NOTICIA
REINO DE CORDELIA publica una novela del francés Édouard Labolulaye, traducida bajo pseudónimo por Gustavo Adolfo Bécquer, que esconde doce Rimas inéditas del gran poeta español. Ilustrada por Valeriano Bécquer, Abdallah o el trébol de cuatro hojas, a la que sigue el relato Aziz y Aziza, supone uno de los grandes hallazgos literarios del año, descubierto por el profesor y poeta Agustín Porras.
Escondido en el anonimato, Béquer no se limitó a traducir los doce poemas que Édouard Labolulaye introdujo en su novela Abdallah. El genial poeta andaluz realizó una versión tan libre y personal que cada uno de los versos suena a Bécquer, como si fueran un añadido a las rimas de su Libro de los gorriones.
Este hallazgo se suma a la importancia en sí de Abdallah, firmada por el polifacético
autor francés Édouard Laboulaye, una apasionante historia traducida por Gustavo Adolfo Bécquer e ilutrada por su hermano Valeriano que incluye el breve relato titulado Aziz y Aziza –un cuento inserto en Las mil y una noches– y doce rimas inéditas de Bécquer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario